Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7달전)
Lost password? Register
black sheep
'집안을 망신시키는 사람, 추방된 사람, 왕따' 를 말합니다. 흰 양떼들사이에 검은 양이 있으니 찬밥신세겠지요^^. 골칫거리( nuisance )이기도 하구요. I was a black sheep in high school. ( 고등학교 시절에 나는 왕따였다. ) 이미지는 뉴질랜드 영화 포스터로 유전공학 실험대상인 양 한마리가 탈출하여 사람들을 공격하는 공포영화로 제목이 역시 black sheep 라고 합니다. 다음과 같은 속담도 있구요. There's a black sheep in every flock. ( 무리 속에 꼭 문제있는 사람 하나씩은 있기 마련이다. ) » crimond ~(3달전)
know the ropes
로프를 안다는 말은 '요령을 안다' 는 의미이구요. 비슷한 표현으로 'learn the ropes' 는 '요령을 배우다' 입니다. 옛날에 바다를 항해하는 범선( sailing boat )에는 로프들이 많이 사용되었는데 이를 안다는 것은 뱃사람으로서의 기본 요령을 배우는 것이었지요. She knows the ropes well about the cook. ( 그녀는 요리에 대하여 잘 안다. ) » crimond ~(약 한달전)
average
'평균의, 일반적인, 보통의, 평균( mean )'을 의미하지요. 어원적으로 고대 프랑스어 avarie 에서 나왔는데 해상 무역을 하면서 입는 손실( loss )을 의미하였고 이를 공동으로 분담하는데서 지금의 뜻이 나왔다고 하네요. 그래서 지금도 average에 '해손(海損)'이라는 뜻이 있구요. 볼링( bowling )에서도 자신의 평균점수를 에버리지라고 하지요. The equator has the earth's highest average temperature. ( 적도는 평균 기온이 가장 높다. ) » crimond ~(27일전)
lame duck
'절름발이 오리' 인데 원래 뒤뚱거리는 오리가 절름발이니 얼마나 심하겠어요? '레임덕'은 집권자 특히 대통령( president )의 임기 말에 나타나는 권력의 누수 현상을 의미하지요. 18세기 영국의 증권거래소에서 신용을 잃거나 파산한 중개인을 가르키면서 처음 사용되었다고 하네요. lame 은 '절뚝거리는' 인데 보통은 경멸하는 느낌이 있구요. limping도 같은 의미이지요. » crimond ~(25일전)
alphabet
'알파벳'는 라틴문자( 로마자 ), 그리스, 슬라브족 언어 등에 널리 사용되는 문자체계로 영어( English )에서는 26자가 사용되지요. 기원은 페니카아 사람들이 이집트 문자를 기초로 만들었다고 하구요. 그리스 문자의 처음 두글자인 alpha( 알파 )와 beta( 베타 )가 합쳐져서 만들어진 단어이지요. The Korean alphabet is called Hangeul in Korean. ( 한국의 알파벳은 한국인에게는 한글로 불리운다. ) » crimond ~(6달전)
sacrifice
'희생(犧牲), 제물, 희생하다' 등의 의미를 가지지요. 어원적으로 어근 sacr(i)( holy 신성한 )과 fic( make 만들다 )가 만나서 '신성하게 하다'라는 뜻이 나온 거구요. 옛날에 행해졌던 'human sacrifice'는 인신공양으로 사람을 제물로 드리는 것이지요 ㅠ. I will make any sacrifice to marry her. ( 나는 그녀와 결혼하기 위해서 어떠한 희생이라도 치루겠다. ) 이미지는 구약성서에서 아브라함이 하나님의 말씀에 순종하여 자신의 아들인 이삭을 제물로 바치려하는 내용이지요. » crimond ~(3달전)
Keep your nose clean!
'참견하지마!' 라는 표현인데 같은 뜻으로 Don't be nosy. 여기서 nosy( nosey )는 '참견하기 좋아하는'이지요. 그런데 왜 코를 깨끗하게 하는 것이 참견하지마가 되었는지는 모르겠지만 혹시 니 콧물이나 처리하세요 아닐까요? ㅎㅎ. Mind your own business. None of your business. 같은 표현도 '참견하지 말고 당신 일에나 신경쓰세요'이지요. 참고로 개나 고양이가 자기 코를 자주 핥는 것은 냄새를 잘 맡기 위해서라네요. » crimond ~(4달전)
ambiguous
'애매모호한, 분명히 정해지지 않은' 의미를 가지는 형용사이지요. 어원적으로 접두사 ambi-( both 양쪽의 )와 어근 ig(<-ag) ( drive 몰다 )에 형용사형 접미사 -ous 가 합쳐진 단어이지요. 아미도 '양쪽으로 왔다갔다 몰고 다니다'니까 애매모호해진 거겠지요? 요즘 개콘 '애정남( 애매한 것을 정해주는 남자 )'가 대세이던데요 ㅎㅎ. My father has an ambiguous attitude about everything. ( 나의 아버지는 모든 일에 어정쩡한 태도를 취한다. ) 이미지는 처음에 어떻게 보느냐가 중요하더군요. » crimond ~(5달전)
guilty
'죄책감이 드는, 유죄(有罪)의' 의미를 가지는 형용사이고 명사형은 guilt( 죄책감, 유죄 )이지요. 어원적으로는 불어 guild 에서 유래되었는데 중세 프랑스에서 상인들이 조합을 형성하여 기금을 모은 '길드'는 '책임을 져야한다' 라는 뜻에서 나왔다네요. 그리고 'guilty pleasure( 달콤한 죄악 )'는 잘못된 줄 알면서 은근히 즐기는 경우를 말하지요^^. He felt guilty even thinking that accident. ( 그는 그 사고를 생각하기만 해도 죄책감을 느꼈다. ) 반의어는 innocent( 무죄의, 천진난만한 )이구요. » crimond ~(4달전)
tomboy
'남자같은 여자 아이'를 나타내는 <톰보이>에 왜 일반적인 남자 아이 이름인 Tom 이 들어갔는지는 못찾겠어요. 다만 tomcat( male cat 남자고양이 )에서 나왔다는 설이 있더군요^^. The tomboy has grown up into a beautiful lady. ( 그 말괄량이가 아름다운 숙녀가 되었다. ) 참고로 boyish( 남자애같은 )라는 형용사가 있는데 이 경우는 강도가 덜한데 반하여 tomboyish 라고 하면 더 터프한(?) 경우이지요. 그리고 'Tomboy( 톰보이 )'라는 의류회사도 있었는데.. 요즘에도 나오나요? » crimond ~(7달전)

토크...

crimond님이 약 9시간전에 작성함.

[효쌤영어 한마디#21] I lost my appetite.
( 나 입맛이 없어. )
I have no appetite. 같은 표현이지요.

crimond님이 3일전에 작성함.

[오늘의 한마디] It's at 6 sharp.
( 6시 정각이야... )
It's at 6 o'clock sharp.
여기서 sharp 는 exactly( 정확히 ) 의미이지요.
내용 중에 재미있는 표현이 있는데 '6 ish' 으로 6시쯤이구요^^.

crimond님이 6일전에 작성함.

[효쌤영어 한마디#20] dinner 앞에 'a'를 쓸까 안쓸까?
일반적으로 breakfast / lunch /dinner 앞에는 부정관사 'a' 를 사용하지 않지요.
그런데 형용사가 수식하는 경우에는 'a' 를 사용하구요.
I had a great breakfast.
I had a terrible lunch.
I had a fantastic dinner.

crimond님이 7일전에 작성함.

[오늘의 한마디] Everything's booked.
( 예약이 다 찼어... )
book 에 '예약하다( make reservation ), 기록하다' 라는 뜻이 있다는 것 알고계시지요?

crimond님이 10일전에 작성함.

[효쌤영어 한마디#19] I have a big crush on him.
( 나 그에게 뿅갔어. )
강좌에 대한 효쌤의 열정이 보이는 동영상이네요^^.

crimond님이 12일전에 작성함.

[오늘의 한마디] Fill it to the rim.
( 가득 따라줘... )
커피, 차, 핫초코 등을 컵 테두리( rim )까지 가득채워달라고 할 때 사용하는 표현이지요.

crimond님이 15일전에 작성함.

[기사] Asian women command premium prices for egg donation in U.S.
미국에서 인공수정을 위한 아시아 여성의 난자 제공비용이 비싸졌다는 내용의 기사이지요.
다른 인종이 $6,000 정도인데 비하여 아시아 여성은 $10,000~20,000 라고 하네요.
이제 동양의 미가 어필되는 건가요? ㅎㅎ
egg donation : 난자 제공
기사 전문 ( http://www.latimes.com/business/la-fi-egg-donation-20120504,0,2997335.story )

crimond님이 15일전에 작성함.

[효쌤영어 한마디#18] Ta Da~!
( 짜잔~! )

crimond님이 16일전에 작성함.

[오늘의 한마디] I've got to get in some last-minute shopping.
( 막판 쇼핑을 후딱 해치워야 해... )
last-minute : 마지막 순간의, 막바지의
last-minute studying : 막판 공부( 벼락치기? )

crimond님이 19일전에 작성함.

[효쌤영어 한마디#17] I had a long day today.
( 힘든 하루 였어. )
원래 재미있으면 시간이 금방 지나가고 힘들면 길게 느껴지지요^^.
How was your day today? ( 오늘 하루 어땠어? )
I had a long day today.